|
7 T" s3 d d9 a/ m9 [
; q% S1 y5 A3 nIt being in the springtime and the small birds they were singing 2 I& ? i, U2 F- c
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
- ]) S) _9 _7 o+ N, f C5 aDown by yon shady harbour I carelessly did stray
B8 Z9 @4 g1 R+ l沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
6 B1 }& p% S' q6 A4 pThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming
w4 w& f8 P. C/ n' K& J画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 / e: M6 }! _# i, Z
To view fond lovers talking, a while I did delay
8 O0 k D0 R. q7 B) e1 A看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 $ \. r+ r1 S1 m2 f0 U1 F) {1 r
She said, my dear don′t leave me all for another season
6 X3 X3 @; O& r她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 7 q, ]7 N/ }7 `- W
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
- o1 V' h6 |3 E+ v. G& x虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 3 V- A) L% f2 u. I7 K% c- D# W
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
" ?, D$ E# P4 B 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
1 c# ]3 b; q6 [And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu & N' m6 h% V" G" U, `& F
我对神发誓,我永远都不会说再见 4 }9 i1 V) H1 F4 |% n. N# o
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience 2 I7 N2 F$ g0 s
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 0 r# z/ p; N! }
You know I love you dearly the more I′m going away , h) r) [( ]0 k6 a4 X
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
3 F$ f$ B! t8 r* q% k$ h# ^* V" fI′m going to a foreign nation to purchase a plantation M; b) h. Q/ o) c, I: H' Q' r* \
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 5 I4 D& y$ B. V2 G( x
To comfort us hereafter all in Amerika y 5 t1 X+ X3 j% C* T" k
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 1 z. q2 s5 m! W0 v
Then after a short while a fortune does be pleasing
3 y4 O5 N' ?* p9 {9 ^3 T不久以后当一切都已经平息
t, _* ^1 M3 {- r8 yT′will cause them for smile at our late going away
; d7 V, P; U: M/ D$ Y4 ]8 H8 d& m( {我将让所有人都因我们这次离别而幸福 7 O& [+ O6 e) ^5 k% Z3 K
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
" }2 x) r$ C7 A& s8 X1 n- z 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
0 W0 u1 u2 e2 VWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
4 }! Q* W2 S, _9 t' S; U0 V4 M我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
7 Y* |1 b8 A. [, s7 w! yIf you were in your bed lying and thinking on dying
) q% z+ Z( g- `) k! O如果你躺在床上正思考着死亡
3 V7 n$ U9 a+ y: [6 qThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er; j9 Z& n8 W$ [% O
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
! H( G8 a$ L1 d( @1 _Or if were down one hour, down in yon shady bower
7 D$ q9 X. Z+ E或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
; p4 e- A9 w; |+ S" O9 LPleasure would surround you, you′d think on death no more
$ c q% W& M6 q5 W O7 l3 w+ X 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
9 d% b% M7 g8 U9 m9 T/ LThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved - J2 @3 ?$ `5 G5 w- n; M
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
2 p M8 E3 |; cI never thought my childhood days I ′d part you any more
4 T! ?7 u/ V* S: K我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
3 g8 d/ o# ^6 g$ Y8 m7 tNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion
! ^0 m5 ^9 | ^. ]2 q: @; r" Z. X. ]而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
& }) v8 g5 m$ R f( G; NAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore ; W9 M2 J# I0 D8 u" G2 u4 _7 C
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
% r, O8 n, u& a; E+ s1 Z' G5 j# O; z6 h: O( K
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 , ^, N0 [! }5 [- J7 k
2 X, w+ f5 A* q+ W$ y/ \6 j" I
) N2 `# t+ X( ~8 J) y$ x; x$ V爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 ! P+ {2 H7 X! ~3 i" O% A7 @$ d; U
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
' S5 v7 I: ~% t6 j+ L" ]
$ r2 F/ D/ `/ }$ N+ H |! A4 v+ ZCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
/ J$ a+ M9 Z) h: i% m
: e. N# h& p8 I14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 ; T3 N8 n; H! F, d$ _: a) X
# k9 g4 {5 N+ e4 P' A' `% N《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
& J- j5 G' C7 V% O
' e; G7 e. ^$ `Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
0 k. z# H9 d( \& D
" [9 Y [3 E" a/ ^; u, S6 S自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|