|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD5 ], K: K, |( N: J1 C6 D
) w: v- Q9 r, y* g
& h: H* k: @0 ~6 \英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
* a2 ~2 l7 x7 y9 `9 n' V* R
. p6 h& o4 l: ]ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 2 ` O$ y) e2 o* Q$ r6 I
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ) G% J9 y9 i3 C6 w# B
We're this close together, just this bit close together,
; S0 q3 G3 P, D {6 z8 ~& E' t1 [) r3 m! }! G+ R" c; q: L
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
2 T8 A9 T5 k# A$ h2 |$ Z8 S9 ydtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
( s4 x! @/ b3 V& [* S* pBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
; ^7 {, n2 K9 z2 \+ n, W6 U, u' H2 [" d {4 M" g" m
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 8 w" W/ X3 v0 l8 k* |
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai % P! X1 ~8 u0 A# f) Q* W5 a- ~
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ; l% f5 }" Z9 E* h
1 V9 i: M- b5 e% ^, m0 I
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
4 z& a% k6 S- U% O [( ]& }mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ! z6 `* N& V( G9 k$ ^
Don't know why, and I never understand that.% p; v$ s$ G9 u. b0 [- m* x: u1 Y& ~
9 w+ R3 P% B+ o* L' R; y
; H3 v6 L/ x) N4 _2 x
7 A* R4 ?' z r1 z7 a0 J7 I3 ]. L7 _% Jคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 2 B/ b& c( U8 f, U% O; r4 @
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- L% n3 ~4 s" \& H0 ?% r, cJust only a inch, but it seems so far.
) f4 c4 `( H; Q. ]1 u' t% e' D
) b% N! G) l/ O' m* oอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 7 e# O# V: L& D, w
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
. i) F1 P" l1 M! j, lHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 D$ F3 i/ X# @' A; c# p# @
- }* Q+ Q% `! K9 Cเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
- D' T9 Q; s% f, t |ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
$ f4 L' [7 X! L& x( m, gExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
' B3 j z* N. s A2 n$ \& C$ U+ z* ?5 {1 Y) J/ y5 |- g: c1 p! R
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
0 X. c9 R6 D5 ~* u3 L: d! uyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 5 q6 _# g; h8 Q6 Q) J
However close to you, it's like without you.# ]. A! I3 I5 U* {3 d0 s
% u" `% s) b# t! I* l$ w! Z( D; u! u, q7 J
/ Y( W3 R1 ]' e* k. s$ V
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 }2 o) z( t7 F6 j" p4 u) m
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , H1 c7 W- n6 d* e
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ {$ ]7 E. d+ o) v/ c) Y0 p# s
. ]+ X! s9 u' y* E% R- a Yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % x2 P9 I( e; b: D
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% }! i5 Q9 E7 _/ J; M/ ~# CThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: q0 | X3 }, V8 `
8 e, t2 p1 F# h6 E; z: vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( L* q$ z7 C+ P4 C# |- D9 c
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! ], t5 w k$ {" s" `( t
You wanted to revenge, and to torture me till death, $ z; Q+ g/ I. B- A
3 D7 A2 ]6 f( P& s/ k2 B
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: w5 u( t. J0 ~# {2 j7 Ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 W0 w! e& G" _3 A9 f& H. \
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ b' ~& O2 M& \
6 X( n, V1 L I; ^: aบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
# C0 O' ?0 ~$ J/ U; l% [bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
7 M2 T6 y/ B1 d+ k' G( O. I( pTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
$ i, L3 [6 @5 m- E3 d+ h; V
4 E" `3 ?: D; N1 J: |. c, m. m) x3 k5 ]
3 m+ r& }6 {* w# f* ^3 Y; A
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ) A9 V" L, n( U/ h6 ]# Q2 O
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 6 F" `8 l3 {- d+ u6 `9 U
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.+ k9 d' d" ? Y9 N# ~' J. B1 m2 b
1 k+ T. e1 ^/ o* ]: }; [# fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
% V( O3 F/ |0 W; v& I& xhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# h( x6 C8 I4 X& P5 | s) YIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.% {* p; G/ d* M4 w
3 m1 k( T$ ^6 S3 e! N) ~3 H. h3 v+ Sแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม " R) w2 d( N( S. ]5 L% w6 h
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 5 g. i+ c: ~( {, q7 i% s+ p( s' x
I only ask to have you to be like the same person as before.9 O0 w0 S" M6 C' ~+ j- O- j
, O) W6 z8 G& U* G( V
: U2 s& q+ {4 S0 A6 J6 k
1 J6 j- Y6 J- j; I+ l$ }# R9 u9 h
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 M; z+ @0 x3 F4 {$ d2 b1 e
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 ?$ {8 O5 s. Y( \6 `% Q7 gDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 x# X8 v) m* l
7 K( e3 f5 a* c1 |$ xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 O$ ?8 ^( x$ M7 G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / j* a4 _, J0 i
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# c6 i5 s; _1 ?" a" d; [
3 [4 \$ c1 G; X6 Z5 L' G! T5 oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- n, ?+ S1 F0 @) r/ D5 _dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. L4 @7 e# w) H4 T6 j9 q5 ~You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 R* d0 r2 H0 B, w
! W; N+ _; P+ @+ G* y- Bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 j$ x/ ~+ x$ vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ L& a" R( f+ ?! qI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ r9 X1 Q* G' g2 {
5 i/ `3 n$ J( v# n' n0 }
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น , i% t0 _- ~( H6 Y5 J+ Z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
. c( q1 g8 I/ E, F+ ]Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
3 H9 q* v+ O+ G0 Y4 F
) r' }7 Z* Z6 ?# u; T" ~4 N% R% qเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … : m- u( L+ Q7 @0 x
ter mâi rák kam dieow gôr por … ) W3 i) x1 s% \0 W5 c% E
That you don't love me in one word would suffice... |
|