|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
" R* L w- I2 h/ a" L; ~7 ^7 p9 t- P0 z
' A0 Z/ p6 m. d5 U& M, u
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。3 T" B& ^7 ^1 f t
5 G4 n7 h/ C3 m3 Z2 S% J3 c$ n3 B
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 2 n: _- h6 Q- a! U+ B6 ]# z
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 1 j% ?5 b: D8 I3 U
We're this close together, just this bit close together, 6 v/ e8 I' |9 R9 V1 B- G
/ p( ^3 ^( ^: g- D8 s3 ^$ oแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
F0 [0 V, ?! y( T5 Udtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ' ^- ?! V1 v( _. k2 ?
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 4 E5 y. Z( F7 ~
% L$ g y$ ]. E4 h8 I
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 9 |) r& V* A5 U1 ?- q9 j- W
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
8 |; A, J- J+ @/ S+ \However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
& ?' q: \7 [* q5 V8 O) M1 c x- e& D
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
& t5 O2 n s. g9 G3 k7 j: dmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
1 W4 z8 k2 X0 q( g9 A6 {7 jDon't know why, and I never understand that.; B' s. H- ?& c5 F, d4 E
5 u, q4 @/ a' H: d* P/ q: j
( O( q# M$ d4 \* W* R1 { c
; f- F4 G, D7 O1 B: Z' Bคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
0 n7 {! b& F. Wkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) _) P! T3 g1 ] `% E% l3 `( zJust only a inch, but it seems so far.) z9 \; ]( m" W4 B, P$ k# s
: c! Q& d1 p1 {4 B# \' d
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
4 ^3 E( r5 a! k( X/ \+ \yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai % s9 L6 N/ y0 Z. t4 u
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
1 B6 y8 M' [. I5 v* H1 z9 L# H; w2 g- K# A3 j
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย - `7 K) d8 |' c/ k8 d9 I0 v/ |
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai . M6 B# p9 D& i f9 A
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.* z4 A0 h# y' _* J& V
, n- h( |5 L5 C; K
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 9 ^7 h' V7 G1 W8 @5 G5 s4 H
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
l( m, @/ W' K1 JHowever close to you, it's like without you.1 s: _- E, [; m3 b8 N- Z
! Z- L( b/ s1 z2 E1 }9 {, E; v- c; z
/ E& e8 z9 z$ W% W% b1 rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 M, ^2 a) x; L6 v# ]
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) O: i4 Z, R l0 ]" A8 EDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: Y' |3 H4 t% y' ]5 P& @) W
: E% `; _ @% ~1 D6 ~) y D$ k4 [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ e1 @; u! s4 f( L- I) Y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % E6 b$ ~+ ~0 J
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 y( c. B9 L4 _ G2 k2 a; i
2 l3 M ~8 [$ s9 T- Fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 V5 I, Q, m# u% g( G6 Rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . R+ U @3 i; j& P4 {
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 ^5 g4 l! a* H& Q6 }' g/ e& C# R
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 q7 i* N' c" a5 gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 h1 P- t5 o. z, SI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) K4 {5 Q: t# c9 u! _
! L% I# Z; ]) D- K& [8 Q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ [; H. D/ N4 |4 ^1 }: P
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
* {% Q3 \& I7 @! @9 kTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 B( r- k6 m+ ] [+ M0 r* m
4 e4 o8 M' n$ D5 c5 Q5 j8 ^
& ]4 L0 j& F& J2 {( k: U& W
6 g+ m" O$ N6 _7 l- z7 |5 V7 y
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ # r& H, p" i& M N& v8 O. z
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née # G$ g: F3 s4 M1 j U
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.0 C2 C# h6 j; j4 c! k# g, Y
9 d: T1 ^1 [3 Q \8 ~
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ! R0 o% R: `. m: W
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
5 ?: r. m8 Q2 _1 ]% cIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
V; t5 \; U3 t2 @+ R: B2 `! `& r' R: U1 j
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
+ n- y5 W V' hkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ! a5 f) R' `1 c) P" W
I only ask to have you to be like the same person as before.1 ^+ `- V1 K2 v: C
( u& a) g0 }* ?0 Q- v+ T3 D! _
) {0 y) S8 I4 Y4 a! w6 C% p& `3 f, h/ E6 l$ D
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ B0 ^* |7 e3 @: P% B; O- q8 _yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 v ]% n& z/ k4 H+ A/ {Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 y c# e1 i2 ~$ j+ _
$ j7 {; p4 r2 Tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 e- g [6 X- _' a4 N4 r' I4 D# G9 dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 C: j: Q8 x6 _8 y* ^The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. H- z( |8 |/ c7 ~
& Y' `$ @8 g3 |7 ~# ^
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! o! k. E! K( G7 d- H" @, @dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " y" w. y6 F ~- f
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 c0 E$ s4 k6 [; M4 k. F t
; ]% b, A9 _3 E9 Z+ M0 k3 A+ ?- Pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 ?$ f6 [; E/ S
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 v- D1 o: Y N* ~9 [8 V2 {I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% G# }6 }/ U" ]1 w9 c: {
' T# o- i# O. c3 d& k$ j; ]6 N. cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
# t/ O$ z1 N9 p8 bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 t4 @/ E1 x$ |8 @. x* J. cTell me frankly, that you don't love me in just one word,; d9 j1 z8 {8 r: p
$ F9 `+ `9 ]$ Q. F+ Y1 a$ F. X. [เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
6 o$ t, z* Q0 N0 L6 f+ Bter mâi rák kam dieow gôr por …
! i0 \) n6 h& |0 L6 O( pThat you don't love me in one word would suffice... |
|