|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
, \' U* S. O$ m0 U+ s! }
- m* h$ @$ m1 M7 e/ A6 H) w1 s. R1 `9 _; e6 g0 q
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
8 }# K" @. P6 P$ E; e$ c: r0 E% [1 D6 Z, g7 \+ g
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
$ ], ^/ I3 d- S* R0 H$ jglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow . W$ I# c7 k0 u% F$ X: {
We're this close together, just this bit close together,
/ a) Q/ ~8 X& u" t
/ Z- N* s% b( V2 }7 eแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 7 _ S) x6 J; w8 z/ x; a4 K k" A
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
7 d8 w+ b/ p" r g4 ~8 z0 HBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 8 a; q9 v$ [" N6 K6 N
E0 ?& z7 X( \) Vเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป # e4 q7 }1 H. m7 b
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
7 V0 G8 t! ]3 Q5 w( x6 ^' l: }( z0 _However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ; e) A2 I j2 D$ _
/ r: V) e6 o/ B! K% u
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
9 { a8 y+ z0 ]) p0 |: l5 Pmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
X: F# c* j( k4 u8 rDon't know why, and I never understand that.0 c3 x. } z$ D- Y9 G1 Y: @
& n# W- H6 x% `7 B2 p0 r% p8 `9 o# Z
* r7 T6 T; L- N* s, i* e* c2 [3 N: P6 i* K2 k" v5 B- x
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
6 Q' }1 C" x; w# Hkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
: ^( c8 \/ K) AJust only a inch, but it seems so far." P; l7 Y- f5 G# c
; A, g( }* k& r' f8 w) [( K( gอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
+ H* [6 j" m3 n3 Ryòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai % J5 f5 j8 p4 U, u' z {: ?3 G& @. g
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.9 t: e( c( S3 q3 Y k
: a6 O3 I- J% h& y
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย - G: G8 S6 a1 _! B- S1 Y) T
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
! d6 |0 K" a" I( I9 G9 wExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
8 O: M& |! K8 ~, i
5 p% A$ x0 \. `. t, q8 zอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ . C7 b, B) ^ N( {- J# Z
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ; e/ T" O; h1 |( d% R8 L$ W, T/ G
However close to you, it's like without you.
$ A- S. l7 H7 W- s
/ p4 Z D6 U$ N [% a" h, A Z7 R: i( g& f) X7 C
l) t' g ^5 e
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / }# e3 S$ D; b4 i5 ?( R. N9 P
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" _5 x) r6 J7 Z; [2 vDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., c# { H" T7 f" K+ m
/ h1 j8 R( Z" c& I o, w
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% ^- \/ h3 S; b! ~) D* e J Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 _+ y; P# @/ u! x! M
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# ]" V8 S! u$ r s
/ E( p3 D8 J9 U, u: ~7 zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 y/ D9 s' K: ]/ Z5 @/ Mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! W; K7 _5 W W) Y* Z m
You wanted to revenge, and to torture me till death,
% r: ?* y! E$ `9 b, P9 q
& c: t7 F" M9 e$ Wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, k( k' ^4 l6 E9 mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 c7 ~1 b: T g( ?
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 q% v& N4 s* ?- b8 g! C: X* |# r0 c: k" C/ r9 k( i( A! o6 Z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ( B! E# `0 R! x% ?. V9 e
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por / L. q# A% ]+ w# S, ?% Z
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.: s8 `" x1 M4 J- }
+ c/ h# N* R* u: ?
* a) I$ t1 y5 j8 Y7 _1 C1 d
; `. c0 `1 `5 c6 ?9 E+ gอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
8 h, C4 ? V7 [$ ~- X$ Cà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 3 e) m* {) a* R6 Q& H( a. a; D8 S
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
. S5 Z* x+ m5 g. o% n; c% \1 i
. k ^) ^+ F1 A& f7 Kหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี E" B, s! u( A' g( B
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
' j; G; U; B& @' q$ dIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
. I% R, z1 H) L3 W
, Z/ p$ l! ?4 ^$ }3 ~แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
! c x1 y. Q% `: v) w: j! ?0 P$ B- Rkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 6 ~2 A9 V8 Q) F$ C
I only ask to have you to be like the same person as before.- k% Z& w g6 x6 K. T: O
; I+ r' O4 x3 P' O, e* g- Q) H P: f0 ^
( ?* t! e( h* _# @- J qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ Q& ]& U2 `3 @5 l! ^; |2 m" `yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % R# r6 n- B1 k& T5 ^
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 O2 E/ W2 A0 O& ]- Z9 r8 P$ `% K: ~7 L
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 ?4 E [1 ?+ z. `2 q0 n
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 r. z2 O! R$ c X/ K3 ~6 U: ]
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' n6 M2 a @- L; z
: } [- U! m3 ~) m& a3 n1 `4 b& r+ X, {ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 J( R; Z0 M+ ^$ a6 _6 Y* G
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 o! J8 g! ^6 v4 @ |) j
You wanted to revenge, and to torture me till death, ! J# }" j- t; O' V' P
9 e7 n. f9 R' R& Tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & ~7 E9 L5 O/ L+ u9 V
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 f4 q! L8 k8 V: f% b8 m
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% {* X3 ^' z1 i1 x ]( k# j6 U
; w' e6 W k+ g- F, w& m: Gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
- e. r; i: B& D8 W8 ]) ?bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
9 E+ }" G1 N% i9 f, QTell me frankly, that you don't love me in just one word,
- g. c7 g, k! F* [" o$ H! T! l% [$ t+ c' Q. b/ Q
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
$ V6 x6 Y7 j0 q) L) x5 d4 eter mâi rák kam dieow gôr por … 9 [& ]4 K; V$ W4 m4 p8 [
That you don't love me in one word would suffice... |
|