杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 20049|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
* h  S. N5 e* n$ D+ r' E; `  c# z' V娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
; F' v+ F, u1 [& A; e  ]- K  G9 K! I- `5 U: r. ~- O
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 1 L- d: |: C  C  U, h6 J0 Z7 ^

5 g% \% N+ F1 ~0 T' A' m4 b8 _0 DUn signe, une larme,  
+ C) B# z4 o- N+ b! i# ~" Q( X" Y面对暗示泪成行,
  
) B& W* w& w! g& {  Iun mot, une arme,  
4 a: X, A/ ]4 C听话听音心已伤,  % F" ?- z* H; ]2 u
nettoyer les etoiles  
4 D+ x* e: c6 t3 B# x) a  v% {可怜春心枉陶醉,  ) V! ?6 m: P3 G) m2 m! W
a l'alcool de mon âme  - N( v  j; G5 Y: B8 H
清心拭泪抚情殇。
+ J' l" g: Q4 f* x9 B" \0 o  a: tUn vide, un mal  ' J2 ]/ Y' P/ C% A- O
阵阵空虚成悲伤,  / C0 n1 `. O3 u+ s* w$ A" }
des roses qui se fanent  9 j0 B& _/ \0 R$ e+ K' \" y
朵朵玫瑰已凋相,  5 F" ]$ s* L% Y6 Z5 `
quelqu'un qui prend la place de  1 C1 ]7 L  V: D$ x$ q# T
可叹帅哥作异梦,  
& g! E7 `) p5 i3 X( |quelqu'un d'autre  4 v8 l2 d! A: o; H% Y+ C! N
移情别处负心郎。  ; `; f1 P" \3 x! c$ K2 }6 D. D  r
Un ange frappe a ma porte  
9 k, M7 p0 Q/ O天使欲敲我心房, 4 S1 O+ R. ~' y2 f, t
Est-ce que je le laisse entrer  
; w1 j  v/ a4 @: i是否开启费思量。  
4 [7 h6 k: _0 J& `+ O: y6 XCe n'est pas toujours ma faute  
+ ^! S( Q/ N$ l% \纵然往事消如烟,  * h' a1 W; C7 n
Si les choses sont cassees  . Z4 ~1 X$ y0 |" q& g
岂能怨错在我方。   @8 R" c! _' N; q
Le diable frappe a ma porte  ! ], o/ p. C) U! w3 @4 ?
魔鬼亦敲我心房,  
# N5 B! I2 Q. y# F7 Z; {/ DIl demande a me parler  
7 r! C" [4 C) }! d信誓旦旦诉衷肠,  
6 I6 l' h0 B0 Z$ A) uIl y a en moi toujours l'autre  ; R% O2 G+ m* Y, l' i( n& W8 d4 w
在我眼中都一样,  . u! l9 |, f5 Z; b% }
Attire par le danger  & z2 u. @7 q0 h' b
皆如虚情负心郎。
0 j0 |$ ?6 y0 B% b$ `Un filtre, une faille,  2 U3 i8 u* K) Z( ^* t- r3 R
次次经历遭心伤,  ' U6 Y5 @- ?' W1 L; z
l'amour, une paille,  % n7 A. `* J1 X4 J
次次恋爱遇痴郎。  0 ^- ]/ Y9 g* I- n! M" [
je me noie dans un verre d'eau  " p  U2 H2 `& m1 H
手足无措苦惆怅,  * w+ P! ~% @2 x. v* e$ f
j'me sens mal dans ma peau  
' ~, Z: T3 C: l长歌当哭断柔肠。
- d7 x) Z7 |2 K' Y& b+ G" dJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
1 J8 [5 T% C" T笑傲人世弃虚妄,  
/ ?2 z# D3 Y. E! ^$ e0 e5 Ole soleil ne va jamais se lever.  ) X1 [% n1 m. p) G4 L
心中太阳未露光。
, {4 E2 E. z2 u8 pUn ange frappe a ma porte  
( t, V* |' M, t3 {+ u天使欲敲我心房,  , I* F3 w6 P+ ^) R" p+ _) H+ X8 v
Est-ce que je le laisse entrer  + D7 h+ Q: f: Z# y
是否开启费思量。  # t+ L0 r2 I3 h5 N+ F  ~# z+ ^
Ce n'est pas toujours ma faute  $ g% Y( y# j) R( R, m* x0 o3 P% _: a
纵然往事消如烟,  
+ c% v' _2 L8 O' g- O$ o; \Si les choses sont cassees  
# u3 t, A- x" d, g5 C岂能怨错在我方。 ! I8 J% k; i9 Q0 Z
Le diable frappe a ma porte  
% Z  D1 \7 G# ]5 V0 `$ Q: A魔鬼亦敲我心房,  
  N9 S% i0 s1 Q! X, Z) pIl demande a me parler  4 P; ^5 D! r: b* ~( i
信誓旦旦诉衷肠,  . D* h/ ~+ m9 p0 O
Il y a en moi toujours l'autre  
+ i) u# U8 {# Y6 F# q8 F在我眼中都一样,  5 X) G% Q/ o2 P) T' D& F2 O
Attire par le danger  9 X% Q: q: z4 P5 l  X9 i
皆如虚情负心郎。 . ^, R! B5 |2 K( V& }/ Y: V
Je ne suis pas si forte que ça  
/ q' v. \" q7 t生性并非志刚强,/ D7 y* W5 k! }, Z2 r9 V  m. t
et la nuit je ne dors pas  
' Y) A+ A# X) Q9 |; H* f; Z: Z辗转难眠夜漫长,
) S( U. C) R! v0 b- I, X+ x; Q8 Rtous ces reves ça me met mal,  
1 c# J. l6 [, a; A6 U, Q7 }6 F历历往事把我伤。  ' n& N( ~8 v& m9 g. p$ t
Un enfant frappe a ma porte  
/ @) T6 C# j3 N% e一位帅弟敲心房,  
0 p8 O  o0 \8 t4 i$ v0 Z1 Q; T0 Qil laisse entrer la lumiere,    _7 h! k2 U  k" n
射进一丝希望光,  
$ x: M8 H) G: {il a mes yeux et mon c&&39;ur,  ( {. D) M2 X0 |; a6 Y  H" }% Q4 q
目眩心颤山海誓,
7 x* `( O/ `" C, r% jet derriere lui c'est l'enfer  
/ G- l; i) ~# }- [  z风月过后梦一场。
$ J' M. D# E, R2 D  t" s7 QUn ange frappe a ma porte  
/ T- o; L' ?1 ^4 K( R/ l天使欲敲我心房,  ' i) e0 n' D% x- d# x3 ~+ b9 i
Est-ce que je le laisse entrer  ! T7 ]# B8 v  {$ E# q
是否开启费思量。  
- \# D0 H, r$ v- q# k1 vCe n'est pas toujours ma faute  ; d6 ?4 K$ e- [
纵然往事消如烟,  1 }: F- G9 T3 D! c2 w/ j2 h, N
Si les choses sont cassees  + y: u3 e: t  y: {4 K
岂能怨错在我方。  
" V9 ]6 X" O, G1 [Ce n'est pas toujours ma faute  
* b/ J" ~. G7 i3 G纵然往事消如烟,  " U' N( e% J: I% x% B! m, j0 k
Si les choses sont cassees  ; R- ?2 }& K9 u3 s  D' F$ r7 C  i
岂能怨错在我方。2 M/ f  w- t5 [; N, r5 J/ P
Ce n'est pas toujours ma faute  1 X& ^4 l0 x  D" k8 x
纵然往事消如烟,  8 ]( ?# ?$ A# e1 w/ M
Si les choses sont cassees  7 [" Y1 B0 V! k( l6 [  e0 R
岂能怨错在我方。
8 m* O& w) z" `0 |
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-1-11 19:49 , Processed in 0.045235 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表