杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 73368|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]3 M. S# I2 b! A  i3 @
+ k' H) r6 @7 }. g8 G! S+ I) s0 q
[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]8 n- l/ z. \8 w; l+ e. b2 O: P+ Q
[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]
* m  h4 @9 z( G: A0 d+ a[size=3][color=#8b0000][/color][/size]; s& u" c1 a- m0 |1 u. q% {- I
【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。
& A- F5 ?5 R. _% N  w; S$ A  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。. }! R% x8 k0 r; y) j# b0 ~3 w" k
2 |: b$ A# M$ K& e( H
[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]
0 r+ \- p5 ]* N. b# e8 T" @, F[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?# N! j3 `' F$ p* k+ u& |* d
  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。
$ O  B7 {$ `- P* g2 z0 Z  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?
: D, S2 `- e0 N; p  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。4 k  ^6 U3 e, B% `% \/ J5 |
  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。$ O9 C, M0 j' `6 T. k
  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?
( e' C" [- V' a) ?. m  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。
2 `$ F1 q% I1 l+ a/ @2 T" @4 h$ z+ i  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?- I8 f8 B' `: S3 n2 ?. {) z$ Q" X; W
  [b]弗:[/b]是,因为不一样。, N* R( v2 O0 ^1 Q
  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?
8 ?& ~8 T: D( Z, P( N: P  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。
( ]& y: I4 c0 R5 Z* P7 q; N- B  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?
: M, @* q& E# K/ x! N/ q  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。( O6 ?$ A. I. w. Y. I
  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?  Z8 n+ g; N' h% E8 {- `; O
  [b]弗:[/b]不知道了……: d/ O( l8 ~# D7 C" ?
  [b]苏:[/b]记不住了?
1 |5 L- i/ p( G  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。1 }4 q5 D0 t$ a4 o, M
  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?
$ O1 Y! X, K5 F/ m* d  [b]张:[/b]难。, T" W( u( z, c
  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?
6 M! v. Y; {7 ~7 |. @( x, h  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。
/ E+ H( N* {6 m# s& |  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?* S% x! @% p( u- I) ~
  [b]张:[/b]是的。4 M/ f4 Y3 n: a( I3 N7 q
  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?* M5 L8 m: E; S( f
  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。8 L- w. K5 {( M5 V
  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?# l' T* Z2 R( E7 c/ d2 g% S' z
  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。3 @0 A7 a: F) U+ V+ h8 a7 O
  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?1 l2 n0 E" a+ s  i) k: p% u
  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。
- B+ ?0 P8 G. Z2 O; B$ f  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?/ W2 p7 K. ~; h) A
  [b]博:[/b]政务参赞。7 r* w# h9 i9 X. y9 J
  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?
0 f6 Z. p8 j9 U" I7 S! p. ]  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。1 ?  U  A/ O$ [6 j4 Y; v
  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……* X! ~9 U4 j, G/ V
  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。  K( F5 r- b/ z8 f) d; ~
  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?
/ H. G8 p3 C8 S2 b# X% H: O5 E& D  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。
6 F( N& w5 O7 ]$ i  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……
9 `% {6 n: ?' K  e# ], q. R  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。" ~% t$ P" H5 j; u
  [b]苏:[/b]没有教科书?
7 ]% `( q) x; N( z0 N7 }$ \  [b]博:[/b]没有。
3 ?. f8 t3 @  A1 Y7 Y$ k  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?$ K, S/ c( q( E$ k
  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。9 V6 x1 S. f( p: W/ @' x! Q# K
  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。
5 v' G, U) F5 c' u: c8 L5 z  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。
, a8 b1 S0 [( ?: u; C  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。
: c; K5 i0 h6 D7 P) _3 D* `  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?& u+ E  B9 q- L9 r: S( q
  [b]博:[/b]应该是语音语调。
. L* X$ B. m  p4 |* x  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?4 R1 ]$ V% |- x5 ~+ P/ t
  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。* a5 P; ?' o0 T) \) x
  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。: _' @* m& e& s# y! A
  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。
6 J+ @/ F2 {- Q6 u  [b]博:[/b]截然不同吗?
/ U' f- `* c3 E2 F  v  [b]苏:[/b]您刚知道啊?
9 [& i0 ]6 o; e) e! o; T  [b]博:[/b]……0 p( r) d) `* g- j( _) C
  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?
& J# G! k. q% T  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。
! U. C; }5 s/ |& }7 G7 a* e! T1 w  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?8 m* Z2 b$ ?/ ]: {) q
  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。
8 M  f2 H& ]. E$ [# H; i  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。5 F: B5 F7 A( R& j; o( |3 a* M/ ?
  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。
1 [$ i4 g5 p4 s, l  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?
$ C" b! B. z$ o. f5 Y  (四位均笑。)% K  c. o9 B: f! R
  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。
& O- y  e+ G9 a: U* r  [b]苏:[/b]为什么?! a! A( V6 _# X( z5 ?4 M/ g+ I6 O* E% J
  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。8 o) e( y0 ~  @5 z! M
  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?8 ]9 n# O$ R: _! U
  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。
1 Q1 w( L5 s% p  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。0 t) I5 @6 x; O/ D+ f
  [b]张:[/b]比过去多了一点。9 R# B& ^0 o4 r+ X
  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?
5 j4 O6 D6 W4 P3 M$ W; }7 c  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!
: C& J* ~9 s+ e$ w- a  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?
! p9 h+ a: H+ A/ m: F: v5 U4 [  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”
0 X  y* @5 ], ^9 e7 a% e  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。$ F& ^  L# o: y; t4 E" y- t
  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?
" z" ~. q* C  ]9 S2 P$ H, J  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?2 C1 |; y) ?/ w% J/ k; Y* A
  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。' S! e3 O' I$ Z6 C' _+ A  @" x
  [b]博:[/b]是,不一样。
( t8 a0 Q! Q  j. B- U; q! X  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?: L4 ]  M+ _' \  [( w2 M) V; R* L
  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。- {8 w- v+ e6 W9 L6 H8 S
  [b]苏:[/b]读?
; o' l! u5 d( k& E# F- q) V% n  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。' s) M" A# C; e7 f& _* Y, _& ^
  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。
- \. z5 [; T* Q+ Q" q4 @; ^  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。
. P" _* [, d# w8 J  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?/ j+ w! _( ]! F* {5 h4 w$ s
  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。
% i3 W! K4 l, I5 n  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?. x. v5 ]" _- ]$ V; y* y
  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。
# e) |& [- D/ O8 ~: w  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?
: X$ n( J! b! g. F% n% I  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。
9 D9 }3 I7 k& k7 B  s2 Y; W, s  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?
: M0 E$ t) v0 }, W  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。7 U) }) Y" T, O5 C7 r
  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?4 p- Z/ G% H' x: T
  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。
) z% }* G" p& x  k5 ^3 k8 [4 G4 q  [b]苏:[/b]哦!( G/ d5 D, b  i) P; [+ R0 j8 F
  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。. G* T7 {0 p! J2 }" E& H6 Y8 l9 Y0 T
  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?7 S& w- U& w0 d( t: i# s# l$ [
  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。1 \; x5 K& n: o" N; O) \
  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?( Q$ e4 c' V. {! ?) f' F% _2 y) a
  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。
8 Z1 w4 e6 ~- R2 C# i" y  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?) ?% B: Q9 `5 G6 v$ o
  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。
* h# e* w5 P7 r6 ?9 z" F' n  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?+ |; c$ h" _) S9 X) T6 K# d
  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?  r/ g+ k$ U" E7 J" `" ?1 C
  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?
# q  \0 u2 c: o4 z4 _* l& ~* T4 k  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。4 L1 I2 P; C, u( K0 M6 \8 z
  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。
7 K. T  z% r6 U" l( a, [# O  [b]张:[/b]是的。
2 A* B3 a6 w$ |$ ?) W3 V0 p  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。( @0 }/ c9 {4 [1 E* X
  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。4 g" G' F" N0 K! I; i
  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。- x) p. l6 ~3 Y$ U
  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。
; A4 l; }- d5 ^: {9 k/ W( w0 i  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。
! v* G8 _8 _* j1 x0 L  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?" v6 [' I) d& t9 v; Z. w! p
  [b]苏:[/b]我猜的。
% P3 ~* a6 K2 {) Q! L  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张
3 _5 ~$ e) N0 ]& r0 K( x$ B# M9 ^
/ ]+ W$ X! r* M3 m  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?
  I2 c. C& |# F6 p* C9 ?# h4 Y3 {" A2 u
  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。
" X- u4 \. u! v8 o6 J+ @8 E9 w
1 @. x8 k& O2 e' F  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。4 e+ |6 [, l4 q$ X" D1 G9 G2 W/ ^

: S4 _- p3 A- E, W  L$ v2 y* ~  苏:时机正好?% V% K1 X3 B9 [4 q4 h& Z+ M  d

0 Z, v4 S' ]9 A% Y- j' l! [  张:是。
/ z+ J: C9 G5 x, Z* k; o: w/ L8 i; R* j* q  B+ \, n3 j* t8 L
  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?+ ^5 g3 Z7 G7 V, S& X- d- I% e: X
& l. a) Z/ h) |- [0 i
  博:公使。
% Y6 N' P! I6 F+ A( T$ K& T0 Q& Q4 A
  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?! m$ c3 G; U3 T7 L% C) X" f" k6 H

* P% Z: w; J( v. [6 G  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。  z9 d' I5 U0 U" y

- t" Y1 w: Z! W& C6 n  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?5 c; ]: ~) s, }" F/ s/ `
  }2 x) d+ b' p4 w  ~8 ?
  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。
" _4 M9 Z! [  b- v7 ^" a" o) t! o, ^6 P4 L5 {/ ~
  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?
( c: B4 O4 q7 _4 k# ]3 v/ `' |' z2 L# N8 u' {
  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。; `) B& {# A# d0 S2 q

* U1 l4 F) k8 q/ D1 J7 D# {; B0 {  苏:哦!4 Y  q# y; c8 W! S# b
: _2 Z4 H$ g6 H$ z7 h- ^
  博:这位是真正的职业外交官!哈……
, l) y9 F- V2 M# y( N
/ q: b2 @3 C0 Q7 B, V' a  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?) s) C- N+ ?" X! @' x1 ?

# `4 B0 k. b. n/ x3 P8 O9 _  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。6 X& H8 f# w* W: A# \1 @
# T6 Q0 E- p) T5 h. o, E9 |, K7 U
  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?
) M& r1 a) n( Y  D4 r0 M0 A- d5 B- E+ m1 E6 b9 n# `, Q& B
  弗:是的,说泰语。
0 b! m; T5 x1 ?+ V: m1 Q1 i% C! O) Q! e& z3 }/ L
  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?
1 A$ C' D& O: {- Q! _  s
5 o1 ]$ }8 W" l4 m+ `# u  博:还从来没有吵过架。
+ S% h' ~: p1 J) k7 d2 K% B2 j3 v# I8 a5 g, i& L4 z
  张:是,从来没有。# z% j6 ~# }  {8 b+ \% U

# j; c( A4 ?  U/ |2 s  博:用泰语说,就是“还没有”。3 [8 N2 q6 P( \) q& |( J. J, F

6 A3 D( k. I1 I4 q* E  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。
0 s, S7 s6 W: ^3 W
) F- o$ _4 m' P3 n, `* }  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?; ?. p3 t# A$ v( L# q% z  F" u

  C" ]$ u3 L( k4 k  张:我们两位从没有过这样的遭遇。/ _3 K% o' e/ D+ [/ q; Z
5 H1 s: k0 K& e/ t8 H' I& K! P
  博:从来没有在那个时候见面。4 I! h, v' u. ]0 r! ^
0 F& u1 p  E$ x/ D1 |. P# g/ _. J9 J
  张:哈……
0 c6 |9 u5 J; I) w
& o8 s2 W% B  x$ Z: s  苏:尽量避开,是吗?
6 w3 Y6 T* b/ r4 U/ P5 v3 h: k, p* J* Y$ c+ C1 R
  博:避开。避开。
4 |3 S& p+ v1 b2 ?
% U- ^$ V" \; `- g  苏:那英国呢?( p2 X- y4 u. C1 ]4 X5 V
& s/ E5 f6 k- ^- x3 w( k  K
  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。
6 d, Y$ @; i4 K" s: p, m1 F3 t4 O; Y
  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。
: Z3 @; h. R  a1 C# q1 V. r( y% X" u6 U' z/ F* m6 y5 }9 |3 z  k
  苏:要退休的大使说的就可以不一样?
* w  a6 w3 P4 n) Q) l! f8 E+ T' M; h  P0 f$ b" r
  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……
( i! G2 A6 y2 K* z- U5 c( v; [& x5 \
4 v$ W& E. M" V  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。
* K: \4 J1 A) r, B# P% Y& _$ Z" I* r$ O# h  d+ j) h
  苏:那作为朋友,会怎么做?" z8 c; g- c9 }1 j) a- [6 s

' }' L% x8 D+ A) n8 t$ D+ [  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。1 F) I  Z; }$ g

; ]4 N7 R( b  C2 K: \  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?
! d$ B: L: W& A" v: N) Z( a; X" |& |; N; N/ z& d$ R# W5 ?2 I
  弗:是的,会交换意见。8 S# D6 z( ^* N

/ t6 h5 P5 f" X# e% V) ~6 o  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。* v" a3 G! ]7 n4 }* L

- p2 R5 R9 ~7 B! i9 s  博:没有困难。, m7 Q: N7 C/ @2 s6 }% A
. s- `- N* Z' P6 e! M
  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。
( D* F0 b. k1 m- c8 z& E& ?
9 Z  C7 ]1 k' k' d4 K/ h  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。
+ A" L5 E3 w7 I9 i3 g5 B, x" L: b% m! ~( {% u
  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?# ~; w9 G0 M" N- j  ?2 |! v7 Z

3 \" L* _4 F( O8 @3 t1 Q: c  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。
% p+ ?; w; ]3 O# u4 X) m! q4 g+ C2 o8 s+ P
  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?; T5 l6 u+ \' e' K1 }$ y2 c* p9 j

' r) s  B) e) ^6 i  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。
$ E3 v9 Y5 K$ r* v3 l$ ?7 w- S" Y
* f# g9 ^+ c0 l( S7 x9 r2 g4 b5 L  弗:我们必须保持中立。
: a; ?/ S+ v! }! k# W# @8 w  O: }8 U0 K* W6 A& ^. ?8 k
  苏:始终保持中立?& p. N1 T9 c/ a, F7 P" u

' J  l9 B  [' Z, ?2 }  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。; x/ r1 w0 a  S

) ~$ E8 T; a- k5 w, T- e, V  V  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……: G' l# W9 g" t, y0 i& j" ~- p
# \+ h6 j4 o; v' Z6 `( M. y
  弗:但我们不理解啊。, C! [/ u( M  s' ^# W; y* x6 B
) z( v1 [% q5 D
  苏:不理解?+ c& t0 e9 _( l% H/ H5 @
6 O% n9 i1 [1 v9 ~1 c& i& X4 d0 n
  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。
8 M+ y+ v  }/ @. `/ |" `! c* F2 S5 [
  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?" u( r) t* W, G6 h6 x
7 a' l  W0 t  N2 {% o+ O! v& t
  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。' j/ L0 Z2 u; l) Q4 w6 E

% N* u& T6 ~6 l' v  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?
: y) H8 W/ n$ ]2 J" i- p* V; [: u. e8 N. I1 a
  博:这要取决于“祝贺”的含义了。
( `8 H1 G5 k8 R+ Y/ h
: Y4 G/ D' F0 u, s: v2 A7 N4 @8 M  苏:中、美是同一天吗?
) @7 Z; {' o, J4 b
6 y  G. W0 y6 I# a( B  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?1 }0 L  \2 M, t

6 H7 Q$ D! @. H2 u' @; }, g2 v  张:是。
; E! W8 }5 ], S4 b# N, Y  e1 M9 h6 O2 H( E
  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。
0 V4 Q$ S- t; ~0 M* `: s' `  {& M* q0 d
  苏:张大使介意吗?9 O8 q* V$ g, D4 k0 C  g
; F  K% t1 v* J# o6 `* x
  张:不介意。
+ o" F6 j* J% k$ E8 @7 o1 g) g* b& v
0 X' E) O1 k5 u  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。
8 @& }6 x' f. g3 f& ?9 ]" z# }& p# @# _2 J
  博:苏提猜,不要想得太多了。
* \; e( @& P2 F6 [( ?* \- v8 a
+ ~! {, t$ K% P; z9 f$ X' U! T  苏:泰国人这么想。- \+ [& i6 F6 n# _! s% s6 G% j

: J" l$ \7 O5 O8 k* O  博:我们不这么想。
) x' }# g; M5 H# r& |5 g" ~) ?; ~  X$ }2 U
  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。( R% x2 n( e- V0 p
- Z# W! _2 G9 a9 h5 ]
在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变
" `: ?- V' p/ S" v/ P
, }7 A! D; g6 X0 Q8 r; b  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?* {3 L( g. b7 c0 J

3 t: o8 p% _+ ^+ D4 P' ?  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。
6 B7 t, f, I9 p, T0 }0 A9 H+ {: _0 n/ ~3 @2 h" ?4 A  n5 q: q" m) P
  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。3 J4 n+ [3 H. s# d- v5 Z

6 d# ~6 @0 P7 S  弗:是。. Z9 a7 Q: u6 \) \8 L* ]/ K
0 ]0 ~6 n9 B" P$ ~% M$ |: Z
  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?
3 X' [$ h( ?; L4 e; S& X# t6 c  B# j! i* o+ q
  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。
  ?7 p7 u  q# y5 a# M! m# Y9 _/ n
7 u. H1 T2 g. M/ h  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?  u, C  p/ y5 g9 J" A) {

' B$ d' B! {& F5 v% a: e  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。! p" H, K3 E# U5 C' `

6 p6 q  Y5 K! G) R  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。
; a: Z" v3 U% F1 Z. c
0 o6 B& P8 h5 |7 V  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。
; S) J- F: {- e* n: h; Z& b4 a! Y' V( L, e' q7 ^% ~4 C
  苏:大使感到糊涂吗?0 i! n8 _9 s2 l; v5 Z; ]1 X
& D$ o' D+ @2 [% \3 o9 c1 l
  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。: J" U: M0 G) a9 Q& d8 U

" H6 D8 K1 `& u: g! A) W/ W% u3 r  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?
0 L; I' \/ d6 J4 ?+ F. h3 j& a' r& F8 c( h6 G" P; v$ Z
  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。
8 s) X$ ]* ~1 S, Z
$ G, P, i- v2 X. j' E+ b  苏:可能是因为大使您的缘故吧?& L4 T# O/ Y1 u; Q/ F
" F" V+ w% X6 B4 Q" W' p
  弗:哈……8 ]4 Y: ]9 ^6 |

& E4 D6 c& w0 a& r+ h( y: m  苏:每次来都碰到了“革命”?
) f& Q% p' }: c* G' H
$ }' X* q' P3 p) ~! s' i0 N6 q  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。3 |9 E; Y; U% `" O; }% p* k* S; ]

9 I$ e: n2 O6 P  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?; n/ @: [' u8 y# O$ J9 J/ N

! ?* N8 g" r! |/ w" g& e+ G  弗:那天我在英国。
3 J* s- |( a& C1 c2 ?5 k6 N* L7 `# o7 T& C6 D" q. G
  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。3 U4 ?2 I3 T0 n# @* e  U7 E& E

, G3 B6 x$ ~8 j  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?
1 |( T7 W" }- O7 N+ E3 b! m+ C7 ]  M4 k7 l
  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。
4 |2 G4 i( U- L' W4 q) C, T0 r! s/ a( x) l5 [) R- Z. [
  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。* S9 m, `; x# K
3 y) C0 r: P1 j# x) M
  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?4 X: r5 H0 y/ f* w6 o; u. E- ^* M* B
# Y! E" J$ {) s2 A" c
  博:那你说说,有什么情报?
4 S6 `2 O- x; n3 x: u6 B9 h, W4 n
" H3 x& l& t/ n  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?
  F: l' z$ C7 r9 U) G
$ Q5 L" ?6 p2 ^& U. D& Z( \  博:不对。
8 Y. \4 b- N/ s, |! A5 \
8 d* }: @% m( e2 V  苏:CIA,可能有什么情报……; w; c% M! z- p  y
% ?1 S4 W) P5 v
  博:谢谢如此的表扬。谢谢。4 J0 i* u, S# A+ W1 t7 G5 x

5 j* ^4 k. z, ~, L+ ^  苏:不是事实吗?5 \$ \# M: m- P  A
; {/ }7 J6 q+ K  Z! L- y3 _
  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。2 ^3 k# e* O7 i

. O5 D& N" D3 ]0 @5 u  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?
, _4 O# B9 R! M0 w/ I# U" D4 ], m4 N4 |5 ~
  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。
, H# k. d4 x3 p% ^
4 ?/ e; q$ T3 j4 d6 B3 ~  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。
* j8 S4 g& N8 O+ c2 Y5 m& Y# ^' O* M" G
  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。
& D9 h: \# n, V' H4 T. N$ @4 V6 G5 _" X
  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?
' I$ c. f, T& ^5 f! k& \! W0 X6 L4 K
  博:苏提猜,请不要这样说嘛。- O) R2 v; y/ t
3 P; q+ q" x( g; r- {; Z! E1 t
  苏:为什么?损失什么吗?0 C2 x% R' R2 c3 t

0 w% Q7 x; x( `/ C- a( R& p: G  博:是。哈……% I8 q' f% j+ U0 a: l. |4 G
" ?" N; _9 L- Q
  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?" r5 x! I  n4 e

+ H, f* a4 ~+ `1 }9 h2 z  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的
$ J3 N: u) t( r9 L" @* T
# k: Q% a) o6 O$ @) r0 n) n  苏:大使在泰生活愉快吗?
8 o& O9 d& m0 Z! y% f' Y1 j, D) S% r$ O. Y6 W  z( i
  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。
3 i9 L' e( P% d: e  H0 b& b# s8 b3 [& h- g3 p4 N
  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。
/ O9 ]7 L; U  `1 x- f, H! ]% v1 l5 x: U' A9 \" A4 B" B; n9 b
  苏:这样好不好?- o2 H) K- }8 K  C( R

$ @9 P2 u3 c. U8 u/ h6 J7 n  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。
" J3 z- r9 ]) Z( A* H# ^" m7 z+ }7 }' Y! E2 B7 f
  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?9 K1 U& J* h. S0 n$ e
* f& h& ]. a; t9 I' N4 l) [  {9 J. @' W
  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。$ w4 W. m/ ?' I
$ Q6 I6 C; d: t1 o
  苏:泰国人?
3 r5 F9 ~5 k, j0 ?$ Z# ^$ k1 G, s: a+ z
  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。! e/ `" R7 d2 y: {% o, `( g

* {1 M9 B0 ]# k$ o% T  u  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。" d4 r+ c# I& ^8 |" Y/ h

/ r5 i5 E8 J/ J6 {4 g5 t 1 ]6 ?* q% L; t( ]

, }3 b- r  n2 `! o; N8 s' b+ }6 g6 u. _7 w6 g+ ~' N
  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b]
5 |* k9 Z; R0 {: H: h当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-1-10 22:40 , Processed in 0.049375 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表