杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 94066|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
" ?' A( O% ^2 ]' b' s! Y1 m 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
% s: c% U' Z  x# k 7 ^) b0 C& b% C1 z  u, Y
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
# ?6 L& _/ v  V
! p9 _- D- x& E& V! E! p遗憾,我给不了任何回答。% w8 Y% z5 R' N! n# e6 ^6 v/ `5 k
  C% v3 q- s/ Q* a$ M8 x8 E
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”: _+ O( ~) j7 {2 P/ {
3 D% A  ~" H* i: }3 p
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
8 m) o0 L9 ~) X9 J ; G% o( n! s  i0 R2 @) B4 N' O* n
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。2 `7 I# f) D6 ?+ v+ r# y) N6 E* E

- I! D7 w5 {! y2 a7 G( D6 r后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
- E7 w0 p6 Q0 i; @( ]
+ t4 O- B5 e; c4 \% |) D7 R4 _马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。* X! W& b+ u5 n5 I0 C' q
$ K. P8 N" {0 `  L: m; x5 I
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
* x! ?* K* x# v) Q
( ~$ W& Q6 K$ v& {. _2 G$ G民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。/ ^% a8 ]8 A, v

; A& q3 q6 c* c- P3 u/ s华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
- j; B* X* ^- c4 D% T. O, |
" R$ C( p+ Y& W9 \1 }% i2 `0 i8 E  z中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
) J8 J0 ]+ }1 Y4 d3 a" W
; O0 j: q& h& R2 k1 U骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。+ N. @; @5 F% x% r& V0 F9 p0 B* z
8 R! K5 O! ]4 ?; D; a& o
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
3 Q  i7 x, c  A; F2 k$ ]
4 |2 U' n$ t! t5 E警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”8 Y- ~% E& M8 G

7 s7 X# V$ m2 }: [: u5 D容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”. d) P# p  L$ L2 @& e6 M/ @

& i1 K/ X( P! m% s0 W3 B要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。) ~2 I; L% S+ L7 G5 D. t4 E
/ B1 A; C/ r7 N2 E$ d
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
5 W9 G" N4 |. q8 s6 H$ I
# w) P. Q5 N! V/ L! Z; `$ l不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
9 P7 s7 }- N$ _9 N; l; I6 q
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
$ a' ^% R; S; j' P* X$ ?' b4 ]/ t- z
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-19 03:14 , Processed in 0.052590 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表